Showing posts with label Latin American Literature. Show all posts
Showing posts with label Latin American Literature. Show all posts

Sunday, March 30, 2025

Poetic Thinking and Feeling

The Double Flame: Love and Eroticism
The Double Flame:    
Love and Eroticism 





“To live is also to think, and sometimes to cross that border beyond which feeling and thinking become one: poetry. Meanwhile,”  ― Octavio Paz, The Double Flame: Essays on Love & Eroticism





Octavio Paz's The Double Flame is a lengthy examination and discussion that takes readers on a thorough tour through Western love history. Paz highlights the significance of Arabic culture during the so-called Dark Ages, travels to ancient Greece, Alexandria, and Rome, and documents the emergence and decline of Provençal poetry and culture during the Middle Ages. With particular appreciation for Surrealism's focus on exclusive love, he concludes his analysis in the modern era. He studies the philosophical and literary traditions of each period, occasionally examining particular poems in relation to eroticism and love. The importance of women's status in society is evident from his survey; as Paz states, "the history of love is inseparable from the history of the freedom of women." True love could not exist if a culture forbade women from actively participating in romantic relationships.

Paz is a literary and cultural critic in addition to being a cultural historian. His view of modern culture is rather pessimistic. He considers the current state of affairs to be pathetic since he feels that love cannot exist without respect for both the body and the soul. Capitalism has desecrated the body and turned it into a commercial tool, while the soul (or psyche) has been ignored or suppressed. Love is impossible if one does not have a soulful respect for the body and acknowledge the existence of the soul, which is what makes each person unique. Paz calls for a discussion between philosophers, artists, and scientists in order to revive the value of love in human culture. For the reader, this perspective on Eros and its past is both amusing and instructive.


Friday, September 07, 2018

Dreamer and Healer

The Hummingbird's Daughter 

The Hummingbird's Daughter



"Dreamers, Huila said, held great knowledge, and much medicine was worked in dream time. But it was hard to learn to dream, or at least to dream beyond the confines of the peasant's dreams. . .  Huila was talking about something wholly other, some dream that no one could explain. Where you could walk into tomorrow, or visit far cities." Luis Alberto Urrea, The Hummingbird's Daughter





This compulsively readable novel buzzed with family drama based on memorable characters and engaging historic events. The author has an expansive style that I found reminiscent of the larger novels of John Steinbeck, like East of Eden, based on detailed depiction of character and family juxtaposed with adventures that were sometimes brutally realistic augmented by a lyrical depiction of nature.

The author uses the historical information he gathered over years of research to form the framework for a beautiful and lyrical story of a young girl’s coming-of-age and self-discovery during the politically unstable period in Mexican history preceding the revolution of 1910. Urrea fleshes out the characters, the period, the locations, and the trials and tribulations of daily life. He vividly depicts a time and place that was unfamiliar to this reader.

The novel is filled with beautiful lyricism, particularly in the first half, as in this passage describing the journey from Sinaloa to Sonora: "And in the trunks of the oldest trees, among the stones in the creek beds, buried in the soil, lying among the chips of stone kicked aside by the horses, the arrowheads of long-forgotten hunters, arrowheads misshot on a hot morning, arrowheads that passed through the breast of a raiding Guasave, gone to dust now like the bowman and scattered, arrowheads that brought down deer that fed wives and children and all of them gone, into the dirt, blowing into the eyes and raising tears that tumbled down the cheeks of Teresita."

Passages such as this one reveals Urrea’s background as a poet, as well as the extent of his research. The narrative is filled with descriptions of scenery and plant life: “Desert marigold. Threadleaf groundsel. Paleface flower. Texas silverleaf. Sage. Desert calico. Purple mat.” Food also figures prominently; many meals are described in full, such as the following: “[Don Tomás] ate chorizo and eggs, calabaza and papaya, a bowl of arroz cooked in tomato sauce with red onions sprinkled over it, coffee and boiled milk, and three sweet rolls.” To enhance the ambiance, Urrea throws in a mix of Spanish words and phrases: Don Tomás calls the men such uncomplimentary names as pinches cabrones and pendejos. There are exclamations of Por Dios! and lamentations such as Qué barbaridad! When a swarm of bees descends on a local cantina, the people cry Muchas abejas! When Don Tomás flirts with a local girl, he utters piropos, or compliments to flatter her.

Through Teresita’s eyes, the simple, traditional lifestyle of the Indians is contrasted with the more modern lifestyle of the wealthy whites. As a little girl, she is amazed by the grandeur of Don Tomás’s house; she gingerly climbs the steps, something she has never seen before leading up to the front door, then she tries the porcelain doorknob that allows her to enter into the equally amazing interior: the floors of polished wood (not dirt), the beautiful furnishings, a library full of books that only the educated white men (Don Tomás and Aguirre) can read, the grandfather clock, which she thinks is a tree with a heartbeat. This unauthorized first venture, like Alice’s into Wonderland, is what leads her aunt to beat her. Nevertheless, Teresita is eventually welcomed into the house permanently once her father realizes that she is his daughter.

Teresita, who adopted the name because she admired the Catholic Saint Teresa, blossoms into a beautiful young woman, sympathetic, kind, and with a unique sensibility which is the result of her dual upbringing. Don Tomás allows her to continue her apprenticeship with Huila as a curandera at the same time that he indoctrinates her in the ways of the Europeans. What Teresita learns about plants and other natural cures is combined with a peculiar dose of Catholicism as practiced by Huila and the rest of the native population, who still offer up a glass of tequila or a bolillo to God as their ancestors had done for their native gods. As with Saint Teresa, Teresita wishes to “ease suffering.” Hence, even before her miraculous arising from the dead, she has entered onto the pathway of her life’s work.

The narrative is an intriguing mix of horrific tragedy and Magical Realism. The brutality of the era figures constantly in the background, where whites slaughter Indians and Indians slaughter whites. There are mutilations, tortures, kidnappings. The People are starving, working under grueling conditions for their white masters, yet there is hope.

The book’s title derives from a nickname for Teresita’s mother. Cayetana was known as the hummingbird. The hummingbird was believed by the People to be a messenger of God. As with other messengers of God, Teresita is persecuted and driven from her home. The initial move of Don Tomás from Sinaloa to Sonora foreshadows their last and final move, from Mexico to the United States. The whole of the book blends historical fiction, family saga, and magical realism, all blended with a lyrical style that made this a great read.

Wednesday, August 15, 2018

Adventures of a Gaviero

The Adventures of Maqroll: Four Novellas : 
Amirbar/the Tramp Steamer's Last Port of Call/
Abdul Bashur, Dreamer of Ships/
Triptych on Sea and Land 


The Adventures of Maqroll: Four Novellas : Amirbar/the Tramp Steamer's Last Port of Call/Abdul Bashur, Dreamer of Ships/Triptych on Sea and Land



"the Gaviero was an insatiable reader, a tireless and lifelong consumer of books. This was his only pastime, not for literary reasons but because of a need to stove off somehow the tireless rhythm of his wandering and the unpredictable outcome of his voyages."




The Adventures of Maqroll is difficult to categorize. It’s a collection of novellas that include adventure stories populated by men and women who live where and how they must; these are the people who work near shipyards and the banks of unexplored river tributaries, people who value candor and honesty but for whom strict adherence to the law is often inconvenient. The book is a philosophical rumination on friendship and creation, romance and deception, obstinance and poverty.

The book isn’t a novel, but a collection of four novellas (there are three additional novellas in the collection entitle simply Maqroll) about Maqroll the Gaviero, written by Álvaro Mutis, who is, according to the introduction and the book jacket, one of Latin America’s finest poets and best friend of Nobel laureate Gabriel Garcia Marquez. A gaviero is the ship’s lookout, the sailor tasked with sitting atop the masts scanning the horizon. His eyes must always be active. He must be alert to the nuances of the sea and the capabilities of his vessel. It was not lost on this reader that Melville's Ishmael, too, was a topman, feeling himself, "a hundred feet above the silent decks, striding along the deep, as if the masts were gigantic stilts," and revolving within himself "the problem of the universe."

Mutis is present in these stories, but in a passive role, as reporter of the Gaviero’s adventures. Narrated in no particular order, selected so as to highlight Maqroll’s insatiable desire for experience, each story alludes to many imagined but unwritten characters, places, and events. We’re left with an incomplete impression of a rogue’s beautiful life—Mutis’s ode to his notion of the romantic seafaring gypsy.

The Gaviero is part of a group of wanderers who fascinate those who task themselves with creating whatever literature might be: the heirs of Odysseus and Jason, spies, pirates, and cowboys who abide the outrageous and rely as much on apathy as on strength in order to avoid the nooses and axes wielded by their enemies.

The Gaviero is not a symbol. He is a fleshed-out character, as well as the embodiment of an ideal: the knife fighters and Viking poets idolized by Borges, a mixture of Robinson Crusoe, Odysseus, and Don Quixote. He indulges fantasy but prepares for disappointment. He lives between lawlessness and acceptability. Barkeeps lose a new friend and a good source of business when he leaves town, and one woman always sits in the main room of her home, wondering whether anything she has given will supplement his resolve. He enjoys good food, uncomplicated wine, and the company of interesting friends. The Gaviero is who we all dream of being when we contemplate throwing everything away.

Among the novellas in this collection I particularly enjoyed "the Tramp Steamer's Last Port of Call" and "Abdul Bashar, Dreamer of Ships". Bashar was as interesting a character as Maqroll himself, described as having "strong, bony hands [that] moved with a singular elegance that has nothing to do with affectation, although these movements never corresponded to his words. It was vaguely disconcerting, as if his double, crouching there inside him and obeying an indecipherable code, had decided to express himself on his own. For this reason, Abdul Bashar's presence always aroused disquiet combined with sympathetic feelings for the captive who could make his presence felt only in gestures of a rare distinction, which were not those of the real person talking to us."

The first novella in the collection, "Amirbar", concludes with an appendix: "The Gaviero's Reading". I mentioned in my review of Maqroll that he was a great reader and this appendix provides detail about some of his favorite books. They are all antique, recondite works that I had never heard of (however upon researching the names and authors I found they were real and not fictional creations). They are among the books mentioned in passing in the other novellas, however the appendix provided not only the names but some details about the nature of each book.

This is a delightful book, but not necessarily a happy one. The Gaviero symbolizes the difficulty of attempting to internalize the good while accepting the inevitability of the bad, the chance to create the type of death we envision for ourselves, one with as many or as few regrets as our daily lives will tolerate. He seems to lead a life of adventure that would be possible only for a fantastic twentieth century romantic.

Mutis, himself a thorough Romantic, compels his readers, through the Gaviero, to examine our reasons for despondency, and instructs us to cherish our innate ability to fall in love with the world and with each other. This collection is an exhortation, a reminder that circumstances change but that innocent pleasures are abundant, available, and free.


Wednesday, August 08, 2018

Adventurer Extraordinaire

Maqroll: Three Novellas  
The Snow of the Admiral/
Ilona Comes With the Rain/Un Bel Morir 


Maqroll: Three Novellas : The Snow of the Admiral/Ilona Comes With the Rain/Un Bel Morir



“Life always holds in store surprises that are more complex and unforeseeable than any dream, and the secret is to let them come and not block them with castles in the air.”  - Alvaro Mutis



If ever there was an original and charismatic hero it's Maqroll the Gaviero (the Lookout). In this book over the course of three novellas he is introduced as an adventurer, sailor, lover, friend, and entrepreneur. Like the famous Odysseus he is a man of many sides and ways. In fact his character seems born of the lineage of Odysseus or Don Quixote or any of the sailors that inhabit the novels of Joseph Conrad. As with many a hero, one of Maqroll's strengths is simple knowledge: he's been everywhere, met everyone, has a memory or story for every occasion. Maqroll seems to be from the mold of characters created by B. Traven; Maqroll takes the world as known and thus no one's, with nothing to offer but memories of what's been lost and anticipations of the losses to come. He's much more Marlow than Indiana Jones, more fatalist than flaneur.

These three novellas describe his ventures that range from smuggling rugs in Alicante, to managing a brothel in Panama, to involvement, unintentional as it may be, with guerillas in South America. What makes these adventures stand out is not only the character and actions of Maqroll but the background of these episodes that benefit from the prose of Alvaro Mutis. He brings the rivers and the jungles to life along with the indigenous characters that inhabit them. The impressions of places including a coastal town and a decaying jungle settlement are inhabited by fascinating characters like the captains of the ships on which Maqroll sails or the beautiful and enigmatic Larissa who provides the intrigue for one of the novellas.

In "The Snow of the Admiral", after a brief introduction by the author, the story is told through entries in Maqroll's diary describing a trip up a river in some unnamed country. Maqroll is unique in the wealth of knowledge and experience he displays, especially the breadth of his reading; he reads every chance he gets, and in his very first entry he makes an offhand reference to Dicken's Little Dorrit. He ends his first diary entry with the following curious remark:
"It's all absurd, and I'll never understand why I set out on this enterprise. It's always the same at the start of a journey. Then comes a soothing indifference that makes everything all right. I can't wait for it to arrive."

Through the diary entries we see more aspects of his character. He attended a Jesuit Academy which tells you a lot about his education and his seemingly unorthodox discipline. In addition to his reading I liked his philosophical or thoughtful side as seen in this example of what he calls a "precept":
"Thinking about time, trying to find out if past and future are valid and, in fact, exist, leads us into a labyrinth that is no less incomprehensible for being familiar."
Moments later, after several more examples, he calls them all "fake pearls born of idleness and the obligatory wait for the current to change its mood". They are all the more fascinating nonetheless.

Weeks into the trip he speaks with a Major who tells him, "There's no mystery in the jungle, regardless of what some people think. That's its greatest danger. It's just what you've seen, no more, no less. Just what you see now. Simple, direct, uniform, malevolent. Intelligence is blunted here and time is confused, laws are forgotten, joy is unknown, and sadness has no place."

Following the diary entries the novella concludes with four appendix-like sections, one of which gives the novella its name, all introduced with the simple line, "Further information concerning Maqroll the Gaviero". In one of these sections he visits the Aracuriare Canyon where he builds a hut and stays for a time. "the Gaviero began an examination of his life, a catalogue of his miseries, his mistakes, his precarious joys and confused passions. He resolved to go deep into this task, and his success was so thorough and devastating that he rid himself completely of the self who had accompanied him all his life, the one who has suffered all the pain and difficulty. . . .
But as he faced that absolute witness of himself, he also felt the serene, ameliorating acceptance he had spent so many years searching for in the fruitless symbols of adventure."

There are two further novellas in this collection, and a second volume by Mutis that contains four additional novellas about Maqroll the Gaviero, an astonishingly unique adventurer.

Saturday, May 20, 2017

More than Infinity

Ficciones 








“When it was proclaimed that the Library contained all books, the first impression was one of extravagant happiness. All men felt themselves to be the masters of an intact and secret treasure. There was no personal or world problem whose eloquent solution did not exist in some hexagon. The universe was justified, the universe suddenly usurped the unlimited dimensions of hope.”   ― Jorge Luis Borges, Ficciones





One of the earliest memories of reading
that I have is one of Lewis Carroll's Through the Looking Glass and What Alice Found There. The idea that there is another world beyond or through the mirror in one's parlor is a fabulous way to introduce the flights of fancy that little Alice was prone to engage in as I had learned in Carroll's earlier book, Alice's Adventures in Wonderland. I am reminded of this experience because of the importance of mirrors in the writing of Jorge Luis Borges as he privileges the mirror and his stories as books appear as mirrors for reality. Just as in Carroll the mirror image presents a reflection that is backwards and always seems a bit wrong; however, it is wrong in a way that one only senses and cannot actually identify with any hope of specificity. My own dreams, and perhaps yours, often seem to be similarly twisted, even absurd, reflections of reality.


In Ficciones Borges has included nine short fictions in part one and ten even shorter works called "artifices" in part two. I like every story in the first part but my favorite has to be "The Library of Babel" which, for readers, has to encompass the notions of heaven and hell all in one twisted story.

The first story in this collection, "Tlon, Uqbar, Orbis Tertius, is an example of the importance of mirrors as it begins with the following sentence: "I owe the discovery of Uqbar to the conjunction of a mirror and an encyclopedia."(p 5). Additional stories share favorite places of Borges whether they be a garden in the case of "The Garden of Forking Paths", or the library as in "The Library of Babel". The latter of those two stories would have to be my favorite, and perhaps the favorite of many readers as readers who love libraries. Borges' library is a cheerless and even fearful place. With its incalculably vast size suggesting infinity it can seemingly be a nightmare more than a dream. Yet there is always the possibility of finding hope hidden in the vastness of infinite space. While Borges himself spent several years in a dull library job cataloging books the imaginary library of Babel seems to defy any cataloging. Just like a world reflected in a mirror, "absurdities are the norm" in this library while disorder reigns. Conundrums also abound as with the notion that everything that has already been written, yet there are always new and definitively different books that one may encounter.


The worlds depicted in Borges' stories are filled with blank spaces, the ideas and ideals are abstract rather than personal, yet they yield a personal response. Those unwilling or unable to fill in some of the blank spaces with their own imaginations may find something lacking. No amount of further writing would help though all of the stories are short, even as short stories go with the second part filled with "Artifices" that are typically no more than two or three pages long. Just as the stories beckon with suggestions of ruins, lotteries, libraries, and gardens; so do the artifices with titles that invite you to partake of death, miracles, swords, differing visions of Judas, and the rise of the Phoenix. Infinite libraries suggest stories from an imagination that also may have been infinite.


The world of Borges' fiction expands to encompass more than reality. These short narratives reveal conflicting emotions, motives, and desires shared by all humans and explore what he imagines as a tortured struggle for salvation or perhaps merely redemption.  His genius gives rise to flights of the imagination unique in my experience. My love for these narratives stems from their presences as magical works of a literary master.

Monday, February 22, 2016

Adrift in the City

The Lonely LondonersThe Lonely Londoners 
by Sam Selvon



"But Galahad feel like a king living in London." (p 85)



The immigrant experience was never so well told as it is in this short novel. Furthermore the ability of the author to demonstrate that experience through his prose was so successful that I was reminded why I love reading. Set in London in the early nineteen fifties it provides an entry into a world that is both far away and familiar at the same time.

Covering a period of roughly three years, it has no plot but is picaresque or episodic as it follows a limited number of characters of the "Windrush generation", all of them "coloureds", through their daily lives in the capital. The various threads of action form a whole through the unifying central character of Trinidadian Moses Aloetta, a veteran emigré who, after more than ten years in London, has still not achieved anything of note and whose homesickness increases as he gets older. Every Sunday morning "the boys", many a recent arrival among them, come together in his rented room to trade stories and inquire after those whom they have not seen for a while. 

The immigrants in this story are treated poorly with low-level jobs that are insufficient to provide for more than the most basic necessities. They live on the fringe of the host society that regards them with indifference or hostility. Throughout the force of race and color prejudice is shown in incidents and through conversations but always with a sense of the human comedy that buoys most of the Caribbean natives that populate the story. Moses who has been in London a while shares his experience with newcomers or tries to if they will listen to him.

Early in the story Moses meets a newcomer named Henry Oliver (nicknamed Galahad) who is just "off the boat".
"From the very beginning they out to give you the impression that they hep, that they on the ball, that nobody could tie them up.
Sir Galahad was a fellar like that, and he was trying hard to give Moses the feeling that everything all right, that he could take care of himself, that he don't want help for anything. So that same morning when they finish eating Moses tell him that he would go with him to help him find a work, but Galahad say: 'Don't worry man, I will make out for myself.'"

Galahad goes out and immediately gets lost, but Moses follows him and persuades Galahad to take his advice and get a job, but be sure to find a place to live close to where you work. The patois of the immigrants has an almost musical quality in its simplicity and lack of tense.  As the story continues more characters are introduced, in episodic fashion, each with their own idiosyncrasies. Despite their differences, their newness and unfamiliarity with the surroundings they are able to make a home within the larger urban environment provided by the city of London. Near the end of the story they come together for a "fete", a celebration and dance. They are enjoying themselves and for a moment forget about the life they left in the Caribbean, the daily difficulties they face in London, and the loneliness that remains a part of their lives.

"The changing of the seasons, the cold slicing winds, the falling leaves, sunlight on green grass, snow on the land, London particular. Oh what it is and where it is and why it is, no one knows, but to have said: 'I walked on Waterloo Bridge,' 'I rendezvoused at Charing Cross,' "Picadilly Circus is my playground,' to say these things, to have lived these things, to have lived in the great city of London, centre of the world."


View all my reviews

Saturday, October 31, 2015

One Omen Too Many

The AlchemistThe Alchemist 
by Paulo Coelho


"It's the possibility of having a dream come true that makes life interesting, he thought." (p 13)

"Another Omen!" (p 166)


I began reading this book with some skepticism with regard to whether it would live up to its hype. While I found that my skepticism was rewarded by the author I may have been better served if I would have noticed an omen when the young sheepherder remembered the old woman "who interpreted dreams"(p 13).  Perhaps if I had "listened to my heart" I would not have read the book in the first place. 

While it started relatively simply, seeming to be a sort of allegory, the further I read the more convoluted the story became. Instead of holding my interest with great writing or suspense or deep thoughts the book encouraged me to read on to see how quickly I could finish it.  The narrative became an unsuccessful attempt to provide some meaning that I would compare to someone mixing their metaphors.

The main character, Santiago, goes on a journey of exploration ending in a sort of mystical experience that has taken him far away from the simple life that he had. In doing so it left him with a muddle of different methods for finding his dream like "speaking with the wind and the sun" and "being a shepherd" and getting over "personal hardship". Whether this amounted to a "higher plan" for his life is far from transparent to this reader.

Rather than attempt to make any further sense out of the story I would prefer to warn other readers that this is a book that pretends to be deep with references to alchemy and spiritualism and even an allusion to Plato's theory of ideas. However, the whole does not equal the sum of its parts primarily because it does not present a coherent message.  It does succeed in a way, but only by devolving into a combination of confusing claptrap; therefore I would not recommend reading it for omens good, bad, or otherwise.


View all my reviews

Sunday, March 09, 2014

The Artist of Despair

The TunnelThe Tunnel 
by Ernesto Sabato

“I am a sick man...I am a wicked man. An unattractive man. I think my liver hurts.”  ― Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground

"True!--nervous--very, very dreadfully nervous I had been and am;  but why will you say that I am mad?  - Edgar Allan Poe, The Tell-Tale Heart

"It should be sufficient to say that I am Juan Pablo Castel, the painter who killed Maria Iribarne."  - Ernesto Sabato, The Tunnel

Ernesto Sabato writes about an artist, Juan Pablo Castel, narrating his own story about desire and obsessive love through the lens of madness. I would describe the nature of the narrator, but let me quote his own assessment from early in the book:
"My brain was in pandemonium: swarming ideas, emotions of love and loathing, questions, resentment, and memories all blended together or flashed by in rapid succession." (p 47)
Juan had just discovered that his beloved Maria Iribarne was married to a blind man. He thinks, "why hadn't she warned me she was married?"  There is much he does not know about Maria in spite of his longing for her;  a longing that leads him to the brink of despair.

This story, set in Buenos Aires, is told from the narrator's point of view, but the narrator, like the narrator of  Edgar Allan Poe's The Tell-Tale Heart, is deranged, living in an internal world that is filled with discontinuities with the outside world of other people because it is based on his own delusions rather than the real world. His thoughts seem to bounce between two poles represented by moments of acute focus on reality contrasted with a bizarre world where he understands no one and they do not understand him. All of this is enhanced by increasingly complex dreams. He wants to be with Maria but when she seemingly rejects him, by leaving for the "estancia" in the country, he retreats in to a world of "absolute loneliness".  He describes this world:
"Usually the feeling of being alone in the world is accompanied by a condescending sense of superiority. I scorn all humankind; people around me seem vile, sordid, stupid, greedy, gross, niggardly. I do not fear solitude; it is almost Olympian." (p 81)

The novel is short with only thirty-nine short chapters over less than one hundred fifty pages. Even so it is complex and suspenseful although it begins with the seemingly straightforward declaration from the narrator that he is "the painter who killed Maria Iribarne." The obsessiveness of his love for Maria is demonstrated by both his stalking her, watching from a distance, and his imagining what she must be thinking, often extrapolating delusional thoughts from a brief note that she has written. For example, when she writes him the note "I think of you, too. Maria" he immediately begins to wonder if she was nervous and whether the note betrayed "real emotion" followed by exuberance over the signature. The simple act of her signing her name led Juan to a feeling that "she now belonged to me." (p 49)
The narrator gradually becomes more intense in his thoughts about Maria. This is accompanied by difficulties relating to the few other people he encounters in the book; symbolized by the disintegration of his painting and by references to the increasing turbulence of the sea.

The story is not without humor demonstrated best by Juan's encounter with a postal clerk who will not return to him a letter he has written to Maria. He demands that it be returned because he left out an important thought. As a reader you almost feel sympathy for Juan as his entreaties are blocked by the petty bureaucrat, but this lighter moment does not last long and the urge to sympathize melts away as he returns to his delusional world.

Ernesto Sabato has created a mesmerizing story of a man who has lost touch with reality and his obsessions over a married woman who eludes his grasp. He is an artist who cannot abide this world so he creates a world of his own. When the two worlds collide the consequences are grave. His narrator shares the sickness of Dostoevsky's narrator in Notes from Underground along with the life of urban denizens found in the works of Hamsun and Kafka among others. Brilliant in its evocation of this modern world it raises questions for any reader who dreams of other realities or shares, even in a little part, questions about the nature of the real world around himself.


View all my reviews

Saturday, December 24, 2011

Caribbean Epic

OmerosOmeros 
    "Except for one hand he sat as still as marble,
    with his egg-white eyes, fingers recounting the past
    of another sea, measured by the stroking oars.

    O open this day with the conch’s moan, Omeros,
    as you did in my boyhood, when I was a noun
    gently exhaled from the palate of the sunrise.."

Derek Walcott was born in 1930 in Castries, Santa Lucia. With the publication of Omeros in 1990, Derek Walcott produced a poem in the tradition of the Iliad
and the Aeneid.
Omeros is an epic poem spanning many years of history, both personal and international, and encompassing the sea and land of his many home lands, it is a tour de force that inspires the reader. Influenced by both Homer and Dante the poet blends references to time past and present, to places in which he lived when young and old, with a subtle touch that limns the beauty of a dream. I was gripped and intrigued by the complex thematics of anger, division, competition, lust, battle, domination, oppression, suffering, and eventually love, homecoming and redemption. Helen, woman and island, is presented as symbolic and actual center of the human struggle, and a goal of the competition of nations and individuals. I felt the evocative tapestry of this lengthy poem intriguing in the natural way he blended the old world of the Aegean with the new world of the Caribbean.
Most moving was the poet's journey in search for hope, love, meaning, and self-understanding in the midst of the injustice, the despair and hopelessness of the post colonial world. Omeros is a difficult but immensely rewarding, indeed enjoyable read for all poetry lovers of the new world.