Master and Margarita is a complex book
with many levels and themes. One of the aspects of the book that
endears it to me is both the use of music as a leitmotif and as a
link to the literary references that inform the books and provides
yet another referential layer. The following are some of the more
important musical references.
Yet, there are other important musical
references including Verdi. In Aida, the refrain "O gods,
gods..." runs through Master and Margarita like a
leitmotif. It is probably taken from Verdi's opera Aida, which
Bulgakov knew and loved and quoted in other works.

The musical references extend to the names of some of the many (this is a Russian novel) characters. There are significant characters with the names Berlioz, Rimsky, and Stravinsky. This aspect overlaps with the many instances of humor in the novel of which I will discuss in another entry.

He wrote it in his days at a Naval Training Station, and it was performed by John Philip Sousa as a march. The English lyric, written by Leo Robin and Clifford Grey, includes the lines "Satan lies a waitin' and creatin' skies of grey, but Hallelujah! Hallelujah helps to shoo the clouds away!" Youmans introduced "Hallelujah!" in Hit the Deck (1927) by vaudeville star Stella Mayhew.
That music informs and deepens the
enjoyment of The Master and Margarita is yet another aspect of its
standing as a twentieth century masterpiece of Russian literature.
No comments:
Post a Comment