Monday, January 08, 2018

Six Years in Mexico

Stones for Ibarra 


Stones for Ibarra
"how did any of us get here, she almost asked, and she looked at the people around her. What eruptions had shaken them loose from earlier patterns of living, lifted them to the fearful brink of choice , only to deposit them at crossroads so poorly marked?" (p 162)


Stones for Ibarra originated as a group of short stories about an American couple in a small Mexican village. The vignettes that constitute the eighteen chapters of the novel are set in the 1960's and chronicle episodes that focus on the interactions of the couple with the denizens of Ibarra, connected by the passage of time between the arrival of Richard and Sara Everton and Sara’s departure six years later. The author claimed that only a small part of Stones for Ibarra was autobiographical, but the framework of the novel recalls the Doerr family’s forays to Mexico.

In the first chapter, “The Evertons Out of Their Minds,” the couple go to Mexico from San Francisco, California, to reclaim their family estate and reopen a copper mine abandoned since the Mexican Revolution of 1910. Not long after their arrival at the unexpectedly dilapidated house, which fails to match the faded family photos or the Evertons’s dreams, Richard is diagnosed with leukemia and given six years to live. Despite the brevity of the second chapter, “A Clear Understanding,” several months pass in which the Evertons are observed by the townspeople, who find the Americans peculiar. Interestingly the Evertons never really shed their outsider status in spite of their interest in the culture of the small community.

Richard seems emboldened by his medical diagnosis and works hard to make the mine operable, hiring many locals and becoming something of hero in a strange way. The stories that comprise the short chapters drift backward and forward in time, though when a native is asked about specifics of an incident he replies: "Senora, it is as difficult to recapture the past as it is to prefigure the future." The author meanwhile is successful in portraying the landscape, and gradually providing evidence of the kind of culture that exists in this out of the way place.

The town priest is a frequent visitor to the Everton home, and he figures in many of the vignettes of the novel. He has a variety of assistant priests, who build basketball courts, are beloved of dogs, and impregnate a woman from a neighboring village. He sponsors a town picnic and solicits donations from the nonbelieving Evertons. Other vignettes relate the sad tale of brother killing brother, the use of native remedies to protect the Everton house, Sara’s Spanish lessons with Madre Petra, and the visit of a Canadian geologist and his Lebanese engineer.

The novel is written in a thoroughly crafted prose in which each sentence is pared down and polished until only the essential remains. As a consequence, the reader seems to somehow create the text while reading it, to discover in Doerr’s spare phrases the meaning and emotion the characters themselves hesitate to reveal. The novel reveals as much about the “lost” American expatriates as it does about the Mexican natives, by shifting perspectives and allowing the reader to see each group or individual through the eyes of the other.




2 comments:

Brian Joseph said...

Great review James.

This sounds very good. Your description of the prose style makes me want to read it. I like all kinds of writing styles, but there is something to be said about the minimalist and the simple. Of course, Hemingway comes to mind.

I like the passage that you quoted.

James said...

Brian,
Thanks for your observations. The simple style in this book seems fitting for the setting of the story.